now the olympics in Beijing is coming to an end, like most of you I have been really impressed on how well it was organised. I have to take my hat off to the chinese on how well the whole event was organized. With the amount of money that was poured in and the people involved in organizing it, I dont think the UK will be able to match China come 2012 when the biggest sports event goes to the European soil. Being asian myself, I feel a sense of pride that Asia could match the big european powers in organizing the event and not to mention the number of golds hauled.
But one thing that I could not help noticing was, if you have been to Beijing, was on how bad the english translation of the signages are. well I am not saying that my english is perfect but if you have been to China especially Beijing, just pop in into the many eateries or public conveniences you will find hilarious english translations of the signages. I came across with a sign to warn me of slippery floor in one restaurant that says "Beware of landslide". I also saw a sign on a way into a lift that says "Please help child to tear the lift". I am not entirely sure what the latter signage actually meant but I presume it was intended to remind parents to ensure the safety of their child entering the lift. I also saw a sign on a public toilet that says "A place to shit". Now I thought that is the real "stercus accidit". As I said when it happens, it can happen anywhere unexpectedly...